The Latin word attitiāre came to our language as stir . The concept can be used to refer to the action of add some type of fuel to the fire or remove it with the aim of burning more .
For example: "Tell Miguel to add more firewood to light the fire, so we are not cold", “I’m going to cut the meat and then I’ll turn on the fire ”, "Try not to stoke the flames unless you want to cause a fire".
Another meaning related to fire refers to giving more wick to lamps or candles, or to unwind them to improve their lighting capacity. On the other hand, this verb can also be defined as a synonym for give if the objects are "a kick" or "a stick", for example, in the sense of "making someone or something suffer a knock ".
As if the meanings of this word did not present enough variety, there is another that defines it as "eating and drinking in large quantities, even in excess"; In this case, it is a pronominal verb, so it should be used reflexively, as can be seen in the following example: "As expected, Mario picked up a good piece of cake, which folded in size to those of the other guests ".
Atizar can also consist of intensify a passion or stir up a controversy : “With my wife we will go to the Caribbean for a week to raise the flame of our passion”, “The declarations of the candidate for president did nothing more than stir up the discussion between the two political parties”, "The UN leader accused the Arab leader of fueling tension in the region".
According to these last meanings, a person You can perform different actions that end, either intentionally or unintentionally, causing a bigger problem than there was. Suppose that, in the days before a football classic, supporters of both teams threaten each other through social networks and with graffiti on the city walls. There is, therefore, the risk of incidents occurring in the meeting. In this context, the coach of one of the teams declares to the press that the followers of the rival club "They don't understand anything about football" and states that, therefore, "They should remain silent during the game". For sports journalists, these words fuel violence and hate.
The previous example shows a situation in which the verb stir can be understood as a synonym for "to provoke , intensify or wake up ", or a combination of them according to the context and the direct objects used in each sentence. It is important to note that it is not possible to stoke a non-existent thing, since it is not a synonym of sowing or originating: both In the case of fire, passion, hatred or violence, all these ties and feelings must previously exist to be able to subject them to the action of this term and get them to grow.
Needless to say, we are faced with a particularly broad concept, which has different meanings, with both positive and negative connotations, and that can be carried out voluntarily or involuntarily. We also note in this definition the particular relationship that exists at the cultural level between the fire and the passion , something that gives rise to more than one interpretation, not always referring to sexual relations but can speak of the passion for a vocation and the fire that awakens in the person each time he cultivates it. Stirring a passion is like fanning a fire with good intentions, with constructive and well-defined objectives.